N.T. Wright Interprets “Flesh” for Everyone

New Leaven

In two recent posts, we explored the meaning of sarx (“flesh” in ESV, NRSV, and “sinful nature” in T/NIV and NLT) as used by Paul.  We even had Wayne Leman, a professional linguist and translator of Better Bibles, going back and forth with Kyle Phillilps here.

Well, I decided to consult a Paulinist on the matter at Romans 8:5-11:

But what do “fleshly”…mean?  ….[“Flesh”] is so problematic that it would be nice (as I have tried to do with some other technical language) to avoid it altogether, but I have found that doing so produces even worse tangles.  Better to learn, once and for all, that when Paul uses the word “flesh” and other similar words he does not intend us simply to think of the “physical” world, in our normal sense, as opposed to the “non-physical.”  He has other language for that.  The word we translate, here and elsewhere…

View original post 113 more words

About christopher fisher

The blog is meant for educational/entertainment purposes. All material can be used and reproduced in any length for any purpose as long as I am cited as the source.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s