repent is a figure of speech

Throughout the Old Testament the Bible uses the word “repent”. God is said to repent. People are said to repent. The Hebrew word used is nacham. This word literally translates to “sighs heavily”.

In the English language, we also have idioms for repentance: “My boss did a 180 this morning about his position on smoke breaks”. “180” refers to the degrees it takes to turn around. Turning around might be physical, but it can be idiomatically applied to mental activities. No English speaker would assume that the boss in the example would physically turn around.

In the Hebrew language this image of someone “sighing heavily” figuratively meant repentance. When someone makes a deep mistake and wishes to change their actions, they might deeply sigh. This deep sigh was a sigh of exasperation, indicating a change of heart and change of actions. As a result, the Bible uses the word to idiomatically symbolize repentance.

See also, Calvinist Lies.

About christopher fisher

The blog is meant for educational/entertainment purposes. All material can be used and reproduced in any length for any purpose as long as I am cited as the source.
This entry was posted in Bible, Figures of Speech, God. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s